Précédent

Édition 2167

PRÉSENTATION

Œuvre (titre court modernisé)
Titre long

Le livre de Police humaine, contenant brieve description de plusieurs choses dignes de memoire. Extraict des grandz volumes de Françoys Patrice de Senes en Italie, evesque de Cajete, par maistre Gilles d'Aurigny, advocat en parlement : et traduict de Latin en François, par maistre Jehan le Blond. Ensemble un brief recueil du livre d'Erasme qu'il a composé de l'enseignement du prince Chrestien. Reveu et corrigé depuis les derniers imprimez

Lieu

Paris

Date

1549

Statut fiche

Terminé



PRIVILÈGE

Présence dans l'ouvrage

Non


AUTORITÉS

USTC
BP16

CONTENU (12 textes)

[Liminaire] Le Blond Jean, A treshault tresprudent, et tresvertueux Chevalier, Messire Claude d'Annebault, Admiral et Mareschal de France, et Lieutenant general au gouvernement de Normandie, Soubz monseigneur le Daulphin, Jehan le Blond, son treshumble et obeyssant serviteur, Salut, « On lit en Deuteronome, que le souverain Dieu commanda au peuple d'Israel (mon seigneur treshonoré) de n'apparoistre devant sa face, la main vuide... », f. * ij r° - f. * iiij r°

[Liminaire] Feret Robert, Roberti Feretii ad lectorem, phaleucium carmen, « Vis, Lector, Veneres videre puras ? », f. * iiij v°

[Liminaire] Feret Robert, Traduction du precedent carme, par le predict Feretius, « Veulx tu, Lecteur, contempler eloquence ? », f. * iiij v° - f. * v r°

[Liminaire] Feret Robert, Ejusdem Feretii Epigramma ad Flavum, « Extinctos pridem totus quos credidit orbis », f. * v r°

[Liminaire] Le Blond Jean, Branville translateur de ce Livre, à tous nobles Lecteurs amoureux de la langue Françoise, « Tu voys, amy lecteur, qu'ung chascun estranger », f. * v v°

[Liminaire] Le Blanc Richard, Richardus Candidus de Flavo, « Tres linguas tantum excoluit perdocta vetustas », f. * v v° - f. * vj r°

[Liminaire] Le Blanc Richard, Traduction des derniers vers, par ledict Candidus, « Les anciens de sçavoir curieux », f. * vj r°

[Liminaire] Lauveray Jean, Jehan Lauveray au lecteur, « Amy Lecteur, non coeur (ce croy je) volle », f. * vj r° - f. * vj v°

[Liminaire] Le Blond Jean, Petit preambule du translateur, touchant la noblesse, grace et tresancienne dignité de la langue Françoise : qui peult estre une allumette à enflammer toutes personnes gentilles, à soy exercer audict language, et en la doulce faconde, et divine poesie d'icelluy, « Amasis Roy d'Egypte (nobles espritz) envoya à Pittacus renommé entre les sept sages de Grece... », f. 137 v° - f. 142 v° [Liminaire à la deuxième partie]

[Liminaire] Le Blond Jean, Joannes Flavus ad amicum lectorem, « En tibi brumali quod noster porrigit hortus / Sole, virens aestas uberiora dabit. », f. 142 v° [Liminaire à la deuxième partie]

[Liminaire] Du Guernier Nicolas, Nicolaus Guarnarius Gymnasiarcha Ebroicus ad Flavum, « Hybernis tantum fundunt si mensibus horti / Flave tui, aestivis nescio quid facient. », f. 142 v° [Liminaire à la deuxième partie]

[Liminaire] Cusson Robert, Robertus Cussonius actor regius et reginaeus, de Flavo, « Gloria si major speretur si magis amplum », f. 142 v° [Liminaire à la deuxième partie]


PERSONNES APPARAISSANT DANS LES TEXTES (10 personnes)

Annebault Claude d' (circa 1495-2 Nov 1552) (1 occurence)

Annebault Jacques d' (1500-1558) (1 occurence)

Annebault Jean d' (1515 to 1540-1562) (1 occurence)

François Ier (12 Sep 1494-31 Mar 1547) (1 occurence)

Henri II (31 Mar 1519-10 Jul 1559) (1 occurence)

Le Blond Jean (1502-1553) (8 occurences)

Lemaire de Belges Jean (1473-1524) (1 occurence)

Patricius Franciscus (1413-1494) (1 occurence)

Tory Geoffroy (1480 ±5 years-14 Oct 1533) (1 occurence)

Érasme (27 Oct 1467 to 28 Oct 1469-12 Jan 1536) (1 occurence)


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Edition 2167, Scripta Manent, état du : 31 mai 2023